Association France Allemagne du Cher

 

http://sd18.dyndns.org:4040/afac

 

Urgent !

Vendredi 8 juin de 16h30 à 18h30.      Conférence de Pierre Colombier

établissements militaires et  fabrication des canons,


salle Jean de Berry

à la Maison des Associations de Bourges,
rue Gambon.
    entrée libre   

________________________________________             

https://www.youtube.com/watch?v=_NrlVwsWtFA

Le marché caché de l’emploi en Allemagne: comment y accéder? 
                      

  https://www.youtube.com/watch?v=v8Aa10SSXdc

Deutsche Bürokratie


------------------------------

infos faciles:www.logo.de www.tivi.de/fernsehen/logo/start -------------------------------

apprendre l'allemand ou réviser                        

https://www.youtube.com/watch?v=Jt6IJ3Pw9mk

Transport + Fahrzeuge + Dativ + Akkusativ

                       

https://www.youtube.com/watch?v=snwuSoFWfPk

 Frage "Wohin?" + "in" + Akkusativ

                       

https://www.youtube.com/watch?v=XzP6o5RyVPk

Frage "Wo?" + "in" + Dativ /

https://www.youtube.com/watch?v=-3glhbphQHM&t=164s

questions en allemand, le verbe être « sein » +la famille, les heures, les planètes, le temps qu’il fait                      

https://www.youtube.com/watch?v=g6-oR2R0UN4

  mögen, möchten & wollen + Essen & Trinken

                       

https://www.youtube.com/watch?v=twBStoKFvFc&list=PLFDySs7doKa39RRJ09XAtEClNQxVQG4Kd&index=5

                       

ordinateur, communication internet… réseaux sociaux

https://www.youtube.com/watch?v=8o5xXqdikRo

 "dürfen" - Verboten oder erlaubt? German for children and beginners

https://www.youtube.com/watch?v=jkCguYQz23E

Deutsches Modalverb "können" - Sport + Musik -

 pour apprendre et réviser l'allemand pour tous

http://www.goethe.de/deindex.htm

pour les jeunes http://steph.raymond.free.fr/ 

 http://jpalexandre.chez-alice.fr/germanisgood.html

http://www.boeser-wolf.schule.de/europa-1914-2014/spiele/index_de.html

 L'allemand, la langue la plus parlée d'Europe
Deutsch, die meistgesprochene Sprache in Europa

 lallemand dans toussesetats
est une série conçue par
 , et .
 À la semaine prochaine!
 https://twitter.com/AllemagneDiplo/status/908255649926139904   
 

http://www.ofaj.org/  des offres d'emplois, des  stages. , des échanges ...                      

https://www.fafapourleurope.fr/annonces/

                    

 Sur le site du Cidal                        

http://www.allemagne.diplo.de/

:travailler en Allemagne 

pour s'installer en Allemagne

http://www.connexion-francaise.com/category/arriver-en-allemagne


Recherche





Activités

+ 1 Dresde restauration
+ 2 Dresde, ville de Saxe
+ Allemagne : Faits et réalités
+ Am 6. Januar ist Dreikönigstag.
+ Job à Augsbourg
+ Nikolaus
+ Physik
+ Schnappi
+ Schulferien
+ activités 2013-2014
+ apprendre l'allemand
+ culture
+ deutsch französischer Tag
+ enseignement
+ franco allemand
+ grammaire
+ histoire
+ la chute du Mur de Berlin
+ musique
+ pour les profs
+ pourquoi l'allemand?
+ programme
+ promotion de l'allemand
+ sites pour financement
+ sites pour les enfants
+ sites pour travailler son allemand
+ vacances 2018 2019
+ vie de l'association
+ vie de l'association 2011 2012
+ vivre en Allemagne
+ voyage
+ voyages


Articles

+ 1 énergies renouvelables
+ 2 Solarenergie
+ 3 Traité de l'Elysée
+ 4 Fribourg
+ Praktikumzeugnis
+ Schule in Deutschland und Frankreich
+ enseignement
+ informations sur le net
+ sur le site Physik für Kids
+ vocabulaire "citoyen"


Rubrique 3

 Généralités


Divers

Calendrier

news.gifNouvelles


wohin? + in + acc - par le 12/06/2018 - 11:16

                       

11 06 2018 pour réviser ou compléter en écoutant

https://www.youtube.com/watch?v=snwuSoFWfPk

Frage "Wohin?" + "in" + Akkusativ

Wohin geht ihr am Wochenende ? Où allez-vous au week end ? (personnes que l'on tutoie)

Wohin __________ _______ ?

(Der Zoo)     Wir gehen in den Zoo           (der Zirkus) Wir gehen in ______ Zirkus

(Der Park) Wie gehen in _____ Park         (der Wald: forêt) Wir fahren in _____ Wald

(der Garten) Wir gehen in ____ Garten     


Wohin kommt der Müll ? Où vont les déchets?(sing en all) 

der Mülleimer : la poubelle

Das Papier kommt in einen blauen Mülleimer : le papier va dans une poubelle bleue     blau : bleu

Das Plastik kommt in __________ gelb____ Mülleimer      gelb : jaune / braun : marron / schwarz : noir

Die Küchenabfälle kommen in _______ braun___ Mülleimer

Die Küchenabfälle : déchets de cuisine

Der Restmüll kommt in ____________ schwarz____ Mülleimer  

  Der Restmüll : les déchets résiduels


Wohin gehst du ? Où vas-tu ?

(Die Stadt )     Ich gehe in die Stadt . 

 ( Die Schule : école ) Ich gehe in ____ Schule.

(die Fußgängerzone : zone piétonne) Ich gehe in _____ Fußgängerzone .

(die Eisdiele : le marchand de glaces) Ich gehe in ______ Eisdiele.

(Die Schule : école )   Ich gehe in ____ Schule   

( die Bäckerei : boulangerie ) : ich gehe in ____ Bäckerei


Wohin möchtest du einen Ausflug machen ? Où aimerais-tu faire une excursion ?

F.P. Wohin möchten Sie einen Ausflug machen ? Où aimeriez-vous faire une excursion ?

Die Stadt Städte ; la ville In eine kleine Stadt ? In _______ groß____ Stadt ? (grande)

In _______ berühmt_____ Stadt?(célèbre)

In _________alt___ Stadt ? (vieille) Oder in ______ interessant__ Stadt


Wohin gehören die Bücher ? Où doit-on mettre les livres ? (Où vont les livres?)

Das weiße Buch gehört in das weiße Regal : le livre blanc va sur l'étagère blanche


Wohin kommt das Sofa ? Où met-on le sofa ?     Das Wohnzimmer : salle de séjour

Das Sofa kommt ins Wohnzimmer                Das Schlafzimmer : la chambre

Wohin kommt der Schrank ? Où met-on l'armoire ?

Der Schrank kommt in___ Schlafzimmer

das Badezimmer salle de bain :

Wohin kommt der Mülleimer ? In___ Badezimmer

das Kinderzimmer : chambre des enfants

Wohin kommt die Lampe ? In_____ Kinderzimmer


Wohin möchtest du in Urlaub fahren ? Où aimerais-tu aller en vacances ?

Das Land( Länder) le pays

In ein heißes Land ? Dans un pays chaud ?

In ein kalt____ Land ? (froid) In ein schön___Land ?

In ein interessant___ Land


https://www.youtube.com/watch?v=XTIbO2glWc8

German Prepositions (1) - IN - simpel & mit Bildern



équipes binationales pluridisciplinaires - par le 25/01/2018 - 11:21

25 janvier 2018 Par Redaktion ParisBerlin

Politik

Du renouveau de la relation franco-allemande : plaidoyer pour promouvoir l’intelligence interculturelle au sein d’équipes binationales pluridisciplinaires

Une lettre ouverte des fonctionnaires et agents publics français et allemands a été adressée aux plus hautes autorités de l’État français et allemand, dont les principaux éléments sont les suivants.

© Flickr - Justus Blümer

Le vendredi 8 décembre 2017, le comité chargé de désigner le lauréat pour le prestigieux Prix Charlemagne 2018 en Allemagne a attribué son prix au président français pour « sa vision forte pour une nouvelle Europe » et pour son discours « Initiative pour l’Europe, une Europe souveraine, unie, démocratique“ prononcé à la Sorbonne, le 26 septembre à Paris. 

Le 22 janvier 2018, le duo franco-allemand, représentant près de 30% de la population européenne, va commémorer les 55 ans du Traité de l’Élysée. Par ce Traité, les sociétés civiles françaises et allemandes se sont emparées des structures de coopération interétatiques, pour prendre part à un destin politique, économique, culturel commun, symbolisé par les Conseils des ministres franco-allemands. Le 22 janvier 2003, le Conseil des ministres franco-allemands a pris deux mesures très importantes:

1) « Afin d’améliorer la connaissance réciproque des pratiques administratives et l’efficacité de notre travail en commun au sein des administrations publiques de nos deux pays, nous demandons à nos ministres de généraliser l’affectation de fonctionnaires auprès du pays partenaire… (échanges de fonctionnaires entre les administrations) et

2) de mettre en place des formations conjointes, particulièrement pour l’encadrement. Nous les invitons également à intégrer dans leur équipe, au sein de leur cabinet, un ressortissant du pays partenaire. Nous invitons également les collectivités territoriales à mettre en place de tels échanges ».

Le Master Européen de Gouvernance et d’Administration (MEGA) a été créé dans ce contexte en 2005 et a déjà accueilli neuf promotions soit 150 personnes au total.

Orienté vers la pratique, le programme MEGA permet à de jeunes cadres supérieurs des secteurs publics et privés d’acquérir une connaissance approfondie des administrations française, allemande et de l’Union européenne, d’être initiés aux nouvelles méthodes de gouvernance et de gestion du service public et à la gestion de crise et à la communication publique. Ce programme contribue à la constitution d’un réseau européen de jeunes cadres motivés et bien formés avec une intelligence interadministrative et interculturelle. Le MEGA, un Master exécutif destiné à l’encadrement supérieur du secteur public, unique en son genre, gagnerait à être plus connu, que ce soit des politiques qui pourraient se reposer sur ses diplômés, ou encore des services de relations humaines des ministères, que ce soit en France ou en Allemagne, et plus généralement en Europe. Ainsi, alors qu’un outil efficace est à même d’apporter l’intelligence interculturelle nécessaire au pilotage pratique de la coopération franco-allemande et existe depuis plus d’une décennie, de nombreux diplômés, experts de la coopération administrative européenne, retournent -à l’issue de leur formation- à des tâches nationales. Un vivier de compétences et de talents franco-allemands et européens existe. Il reste méconnu des leaders politiques, alors même que leurs mandats courent sur quelques années au plus, et qu’ils auraient intérêt à s’appuyer sur leur expertise, afin d’éviter les faux-pas culturels et d’anticiper les mécanismes administratifs des partenaires.

En effet, aujourd’hui encore et malgré l’apparente uniformisation que la globalisation économique semble produire depuis deux décennies en Europe, il existe des différences culturelles notables entre les cultures française et allemande. Les « chocs culturels » franco-allemands existent encore bel et bien, tels qu’on peut les voir illustrés dans « Alice au pays des projets » par Robert de Quelen et David Colliquet. Le secteur public n’est pas épargné par ces défis interculturels de part et d’autre du Rhin : il demeure des différences significatives dans les cultures administratives entre l’Allemagne et la France qui ont une influence importante sur la coopération et qui exigent une vigilance et un traitement particulier. Dans presque tous les domaines il existe des différences : que ce soit dans les relations interpersonnelles (entre le supérieur et son subordonné), dans les rapports au pouvoir, au savoir, à l’information (notamment s’agissant de son partage), ou bien dans la conduite de projet, les Allemands et les Français partent de positions diamétralement opposées. Ces différences culturelles administratives expliquent les difficultés que peuvent encore rencontrer les acteurs administratifs français et allemands en 2018. En prendre conscience est indispensable pour une coopération franco-allemande approfondie.


Nous disposons maintenant d’une génération de fonctionnaires bilingues et biculturels qui connaît les structures administratives de l’autre pays, y a vécu, parle sa langue et peut discuter de sujets de son terrain d’expertise ou en faisant appel à sa capacité d’adaptation et son intelligence interculturelle sur des sujets nouveaux. Ils croient en l’Europe, sont motivés et sont disponibles pour participer activement au renouveau et à la refondation européenne. En conséquence, ils peuvent être intégrés dans des équipes pluridisciplinaires et binationales pour mettre en œuvre et faire vivre les initiatives prises au niveau politique. Mais ils représentent encore un réseau qu’il nous faut agrandir, cibler encore plus et améliorer grâce à la multiplication des expertises administratives sur des politiques franco-allemandes et européennes. Une sensibilisation des responsables qui mettent en place les futurs projets décidés lors des conseils des ministres franco-allemands est indispensable.

Les fonctionnaires et agents publics français et allemands, anciens élèves de la 8e promotion 2015-16 « Louise Weiss » du MEGA :

Dr. Felix Bark Karine Brard-Guillet

Hélène Foreau Sebastian Gröning von Thüna

Dr. Véronique Héon-Klin Sarah Périé-Frey

Morgane Tanguy Murielle Taraud

Karl Terrollion Dr. Christiane Trampisch

Par Redaktion ParisBerlin le 25 janvier 2018


Nikolaus kommt - par le 19/11/2017 - 18:45

Bald ist Nikolausabend da.

Die Reise ist lang...Der Nikolaus kommt am 9.Dezember zu uns;


Auf dem Progfreamm


Laßt uns froh und munter sein

https://www.youtube.com/watch?v=OkvXugiij3U


kling Glökchen kling

https://www.youtube.com/watch?v=TYUjQg_sAKk



O Tannenbaum

https://www.youtube.com/watch?v=27JleM39TPY&list=RDLMzoo0E29q8&index=2




https://www.youtube.com/watch?v=CwEI52sQrVE&list=RDLMzoo0E29q8&index=4

Nikolaus, lieber Nikolaus


Mein Vater war ein deutscher Soldat - par le 08/03/2017 - 14:06

Conférence  4 mai 2017 à l'amphithéâtre du Muséum à Bourges
de Francis Boulouart                              "Mein Vater war ein deutscher soldat"  
Francis Boulouart est né sous l'occupation en 1943. Sa mère était française et son père un sol-
dat allemand de la Wehrmacht.
Il raconte son histoire - une vidéoconférence  d'une heure - qui est aussi celle 200 000 "enfants
de boche" montrés du doigt, rejetés, humiliés,...
Innocents enfants de l'amour, ils ont dû porter le poids du crime nazi, parfois sans le savoir,
sans comprendre pourquoi ils étaient mis au ban leur famille, de leur classe, de leur village.
En 2009, l'Allemagne leur a accordé la double nationalité et, par là-même, à défaut d'un père
souvent resté inconnu, une paternité symbolique.
Ce drame est longtemps resté méconnu, voire inconnu. Son récit est toujours poignant.
Pour joindre Francis Boulouart : 0 625 011 534 / boulouart.francis@neuf.fr
Francis Boulouart est membre de l'ANEG (Association Nationale des Enfants de la Guerre /
http://anegfrance.free.fr)
L'ANEG fait partie de la FAFA, tout comme Coeur sans frontières, l'autre association d'enfants
de la guerre (dont la vocation s'est élargie à tous les enfants de toutes les guerres /
www.coeurssansfrontieres.com)

Deutsch für Schulen - par le 14/11/2016 - 11:39

http://lehrer.deutschfurschulen.fr/

[ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ] 10 pages suivantes Suivant Fin


   up  Haut  up  

Site fonctionnant sous GuppY v4.0.3 - Licence Libre CeCILL - © 2004-2006   GuppY - http://www.freeguppy.org/